« Voir le verre à moitié plein ou à moitié vide » et comment exprimer la douleur en français

Written in

by

Lire la transcription

Bonjour tout le monde, on est aujourd’hui le mercredi 11 juin 2025 et je souhaite bon anniversaire à ma sœur. Évidemment, elle n’écoute pas ce podcast parce que ce podcast est fait pour vous qui voulez apprendre le français. Camille, si tu m’écoutes — mais tu ne m’écoutes pas — je te souhaite bon anniversaire quand même.

Alors, hier, on a parlé un peu des vacances en France — de combien de vacances scolaires les enfants ont dans l’année, des divisions par zone, de qui est en vacances et quand. Et je vous avais dit qu’aujourd’hui, on continuerait sur les vacances des Français.


1) Introduction : les vacances en France (suite)

On va parler aujourd’hui des lieux de vacances des Français et des modes de déplacement. Il faut savoir qu’en France, on a la chance d’avoir un pays avec beaucoup de paysages différents. Vous avez la campagne — le centre de la France et les espaces autour des villes. Vous avez la montagne avec les Alpes et les Pyrénées. Les Alpes, ce sont les montagnes situées entre la France, la Suisse et l’Italie. On peut y aller l’été — il y a tout un tourisme estival à la montagne. « Estival » veut dire « de l’été. » Vous pouvez faire de la randonnée, du vélo, de la course à pied, vous baigner dans les lacs. Et l’hiver, vous pouvez y skier, faire du snowboard ou de la luge.

En France, on a donc deux chaînes de montagnes : les Alpes et les Pyrénées, qui séparent la France de l’Espagne.

Comme autre paysage, vous avez le bord de mer. En France, on a deux mers et un océan — soit trois bords de mer différents. Il y a la Manche, qui sépare la France de l’Angleterre — j’ai passé toutes mes vacances en Normandie quand j’étais petit, c’est là qu’a eu lieu le débarquement dont je vous ai parlé il y a quelques jours. Ensuite, l’océan Atlantique, le long de toute la côte ouest — de la Bretagne jusqu’au Pays Basque et aux Landes, là où j’habite. Et enfin, la Méditerranée dans le Sud-Est, une mer avec très peu de vagues, une eau plus chaude et un climat beaucoup plus chaud.

Donc, en France, on peut partir à la campagne, à la montagne, en bord de mer, ou dans les grandes villes pour faire du tourisme. Beaucoup de Français partent en vacances en France — c’est ce que je fais. Je voyage peu à l’étranger. Et après, il y a ceux qui partent visiter d’autres pays — en Europe, en Afrique, aux États-Unis, en Asie.

Pour se déplacer, les Français choisissent généralement la voiture, le train — on a la chance d’avoir un réseau ferroviaire assez développé, qui permet d’aller quasiment partout en France, et si le train ne va pas jusqu’à la destination, on peut prendre un bus — ou l’avion, pour des liaisons entre Paris et des villes comme Biarritz, Marseille ou Lyon.

Et après, il y a la question des lieux d’hébergement. En ce moment, il y a toute une polémique concernant les locations saisonnières — les Airbnb, du nom de la plateforme très connue. Mais je vous parlerai de ça demain. Je vous parlerai aussi de là où vont les Français en vacances — hôtel, chez des amis, locations, camping. Donc, on continue sur ce sujet demain.


2) Astuce du jour : exprimer la douleur

On passe à l’astuce de français du jour — comment exprimer une douleur en français, comment dire qu’on a mal.

On utilise le verbe « avoir » avec le mot « mal » suivi d’un article ou d’une préposition.

Si le nom qui suit est masculin singulier, on dit « au » — « j’ai mal au bras. » Si le nom est féminin singulier, on dit « à la » — « j’ai mal à la jambe. » Si le nom commence par une voyelle, on dit « à l’ » — « j’ai mal à l’œil » — même si c’est masculin, parce qu’on fait la liaison avec la voyelle. Et si c’est pluriel — masculin ou féminin — on dit « aux » — « j’ai mal aux bras », « j’ai mal aux jambes. »

Petit exercice. « La tête » — féminin — « j’ai mal à la tête. » « Le doigt » — masculin — « j’ai mal au doigt. » « L’œil » — masculin mais commence par une voyelle — « j’ai mal à l’œil. » « Les yeux » — pluriel — « j’ai mal aux yeux. » « Le nez » — masculin — « j’ai mal au nez. » « La main » — féminin — « j’ai mal à la main. »

On peut aussi dire « j’ai une douleur à la main », « j’ai une douleur au bras », « j’ai une douleur à la tête » — même sens que « j’ai mal. »

On peut également utiliser le verbe « souffrir. » « Je souffre » vient de « souffrir » — ressentir une douleur. On dira « je souffre du paludisme » plutôt que « j’ai mal du paludisme » — « souffrir de » s’utilise plutôt pour des maladies. Le paludisme, c’est une maladie transmise par les moustiques, fréquente en Afrique.

Donc, trois façons d’exprimer la douleur : « j’ai mal au / à la / aux », « j’ai une douleur au / à la / aux », et « je souffre de. »


3) Expression du jour : « Voir le verre à moitié plein ou à moitié vide »

Je réalise qu’en début de podcast, je ne vous ai même pas donné l’expression du jour — mais vous l’avez peut-être vue sur l’image du podcast. C’est « Voir le verre à moitié plein ou à moitié vide. »

« Voir » — c’est un verbe, le sens de la vue. C’est faire attention à quelque chose avec les yeux.

« Le verre » — c’est ce qui sert à boire. Vous mettez de l’eau dans un verre et vous buvez.

« À moitié » — la moitié, c’est une des deux parts égales d’un tout. Vous coupez un gâteau au chocolat en deux parts égales — chaque part est une moitié. Une moitié, c’est un demi. Je commence à faire des mathématiques dans un podcast de français — c’est magnifique.

« Plein » — le verre est plein quand il est entièrement rempli.

« Ou » — conjonction de choix. On vous propose deux options.

« Vide » — il n’y a rien dans le verre.

Donc, voir le verre à moitié plein ou à moitié vide — ça veut dire : est-ce que vous allez voir le bon côté des choses ou le mauvais côté ? Vous êtes dans un bar, on vous sert un verre, vous en avez bu la moitié. Est-ce que vous vous dites « super, j’ai encore la moitié à boire » ou « mince, il ne me reste que la moitié » ? Est-ce que vous voyez le verre à moitié plein ou à moitié vide ?

En fait, cette expression signifie que vous êtes soit optimiste, soit pessimiste. Optimiste — vous voyez le verre à moitié plein — vous trouvez toujours des avantages même quand il vous arrive des malheurs. Pessimiste — vous voyez le verre à moitié vide — vous trouvez toujours des problèmes même quand il vous arrive de bonnes choses.

Exemple : vous avez eu un accrochage en voiture. Personne n’est blessé. Une personne optimiste vous dira : « Écoute, on n’a rien de cassé, c’est le principal. Et de toute façon, tu devais changer ta voiture — c’est l’occasion ! » Elle voit le bon côté des choses.

Moi, personnellement, j’essaie d’être neutre, assez objectif. J’ai eu beaucoup de bonheur dans ma vie et aussi beaucoup de malheur. Aujourd’hui, j’essaie d’accueillir les choses sans juger. Enfin bref, on n’est pas là pour parler de moi.

En anglais, on dit simplement « being optimistic » ou « being pessimistic. » On peut aussi faire une traduction littérale : « to see the glass half full or half empty. »


Demain — et je me reprends parce que je m’étais trompé — demain, c’est une fable de La Fontaine : « Le Petit Poisson et le Pêcheur. » Et après-demain vendredi, on continue sur les vacances et on verra l’expression « Avoir une patte folle. » Qu’est-ce que ça veut dire ? Eh bien, on verra ça dans deux jours. Merci beaucoup de m’avoir écouté. N’hésitez pas à me faire des petites remarques si vous en avez. Merci beaucoup, à bientôt ! Bye bye, hasta luego, matane !


En savoir plus sur Le français c'est facile avec Adrien

Subscribe to get the latest posts sent to your email.

Laisser un commentaire

Le français c'est facile avec Adrien

Apprenez le français naturellement, quotidiennement avec des podcasts, des contes, des fables, des chansons, des livres audio pour débutants, intermédiaires et avancés

En savoir plus sur Le français c'est facile avec Adrien

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives.

Poursuivre la lecture